Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Tolkien w komórce

Źródło: Tolkien Library

Tolkien wkracza do świata przenośnych urządzeń elektronicznych. Już wkrótce premiera Tolkien Audio Books (pol. Audiobooków Tolkiena) w projekcie OMA Mobile Editions!

Grafika ze strony HarperCollins

W języku quenya słowo óma oznacza ‚głos’. Przypadek? W Śródziemiu nie ma ponoć przypadków. Od dnia 1 sierpnia b.r. prawie wszystkie tytuły książek Tolkiena będą osiągalne jako OMA Mobile Editions. O co chodzi? Mowa o tzw. audiobookach (książkach dźwiękowych), które znamy już jako wydania na CD albo pliki do pobierania z audible.co.uk. Teraz będzie można ściągnąć je do telefonów komórkowych poprzez witrynę firmy, która specjalizuje się w takich usługach. Od 10 października 2007 r. brytyjskie wydawnictwo HarperCollins miało w swojej ofercie fragmenty najnowszych książek do wysłuchania przez ewentualnych nabywców poprzez urządzenia iPhone i iPod. Wciąż dostępne są niezbędne aplikacje dla użytkowników tych urządzeń poprzez przeglądarkę Safari: http://mobile.harpercollins.co.uk i jako pliki do pobrania na specjalnej stronie Apple’a: http://www.apple.com/webapps/. Prawdopodobnie HarperCollins umożliwi nam nie tylko przeglądanie książek on-line, ale pozwoli na pobranie ich do telefonów komórkowych. Oto tytuły, które będą dostępne jako OMA Mobile Editions od 1 sierpnia b.r.:

The Hobbit, czyta Rob Inglis (ISBN-10: 0007298153)
The Lord of the Rings, czyta Rob Inglis (ISBN-10: 0007298250)
The Children of Húrin, czyta Christopher Lee (ISBN-10: 0007298137)
Roverandom, czyta Sir Derek Jacobi (ISBN-10: 0007298110)
Farmer Giles of Ham, czyta Sir Derek Jacobi (ISBN-10: 0007298099)
Smith of Wootton Major/Leaf by Niggle, czyta Sir Derek Jacobi (ISBN-10: 0007298129)
Sir Gawain and the Green Knight: With Pearl and Sir Orfeo, czyta Terry Jones (ISBN-10: 0007299168)
Letters from Father Christmas, czyta Sir Derek Jacobi (ISBN-10: 0007298102)
– i być może inne…

Kategorie wpisu: Informacje medialne

4 Komentarzy do wpisu "Tolkien w komórce"

Nero, dnia 20.07.2008 o godzinie 19:13

Christopher Lee czyta „Dzieci Hurina”? Ciekawe… Prędzej bym go widział przy „Władcy Pierścieni” (Saruman i wszystko jasne). 😉
Szkoda, że nie dali „Silmarillionu”.

Varne, dnia 21.07.2008 o godzinie 19:59

Ale to wszystko chyba po angielsku, tak?

Telperion, dnia 22.07.2008 o godzinie 0:07

The Children of Húrin, czyta Christopher Lee
Chyba Lee nie zna polskiego 😉

Varne, dnia 04.08.2008 o godzinie 11:39

Chyba nie zna 😛

Zostaw komentarz