Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Tindómë ar undómë

picture-15Lómendil, czyli Marcin Morawski, który sam o sobie mówi, że jest „filologiem klasycznym o mentalności Anglosasa z czasów Bedy, tłumaczem tekstów średniowiecznych”, posiada bardzo ciekawy blog. W gościnnych progach portalu Dominikańskiego Ośrodka Liturgicznego, na stronach liturgia.pl znajduje się zbiór chrześcijańskich blogów, a wśród nich niezwykłe miejsce – Tindómë ar undómë. Lómendil wyjaśnia, że w wolnym tłumaczeniu quenejskie tindómë to ‚jutrznia’, a undómë to ‚nieszpory’. Blog tego niezwykłego chrześcijanina, językoznawcy i tolkienisty jest zbiorem ciekawych myśli, wśród których znajdziecie też takie wpisy, które traktują bezpośrednio o Tolkienie w chrześcijańskim kontekście. Przyjaciołom Elfów, którzy odwiedzają nasz serwis polecamy szczególnie: Tindómë ar undómë, czyli drobne wyjaśnienie, Tryglodytes liturgicus, Adwent w Śródziemiu oraz Pamięć.

Przeczytaj resztę wpisu »

Elendili głosują na tolkienowskie wydarzenie roku 2008

logo_phpbbDo dnia 2 stycznia 2009 roku forumowicze społeczności internetowej Elendilich głosują na tolkienowskie wydarzenie roku 2008 w Polsce. Tutaj znajdziecie odpowiedni temat. Interesujące są wysunięte przez nich propozycje podane do głosowania. Niechaj będą one dla nas podsumowaniem tego, co wydarzyło się w mijającym roku w naszym kraju:

– Wycieczka do Anglii Śladami Tolkiena wiosną b.r.;
– wydanie Opowieści z Niebezpiecznego Królestwa;
– wydanie Pana Błyska;
– muzyka Howarda Shore w Krakowie w maju b.r.;
– X Tolk Folk w Bielawie z koncertem tolkienowskiej grupy Anois;
– premiera płyty Drużyny Trzeźwych Hobbitów pt. Księga Zaginionych Pieśni;
– wydanie Inne serca, umysły i dłonie by MumakiL Fandom Pressss;
– wydanie zbioru Trzysta przekładów dla fanów pod nieba skłonem…;
– audycje radia tolkienowskiego Elendili FM;
– powstanie „Lómendili – Przyjaciół Zmierzchu” czyli ST Poznańskiego Klubu Fantastyki „Druga Era”;
– powstanie „Eithel” – ST Bydgoskiego Klubu Fantastyki „Maskon”;
– powstanie formacji tolkienowskiej „Bydgoszcz Tolkienowska”.

Może Czytelnicy naszego serwisu dodadzą coś do tej listy? Wyniki głosowania Elendilich ogłosimy w Urodziny Tolkiena.

Tolkienowska zaduma nad Rzecząpospolitą

shapeimage_3Jacek Kowalski, Sarmata, poeta i tłumacz literatury starofrancuskiej śpiewa swoje piosenki i własne przekłady starofrancuskich pieśni i ballad. Od 1988 roku, gdy wygrał Studencki Festiwal Piosenki w Krakowie, występuje z zespołem Monogramista JK. Z zawodu historyk sztuki, mediewista, pracuje jako adiunkt na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Od niedawna posiada swoją stronę internetową, na którą wszystkich zapraszamy.

Wśród licznych form artystycznych Jacka Kowalskiego znajdziemy też piękne, poetyckie eseje. A pośród nich takie, które zainspirowała lektura książek Tolkiena. Oto na przykład w tekście Władca Pierścieni na Kresach Kowalski duma nad rycerskością naszej szlachty na przykładzie Aragorna, Gimlego i Legolasa. A na koniec pisze:

Po cóż te porównania? Tolkien nie znał przecież „Mohorta” Wincentego Pola, Wincenty Pol nie mógł znać Tolkiena, bo żył wiek wcześniej. Poza tym artyzm Tolkienowskich opowieści jest z pewnością bardziej uniwersalny i literacko lepszy. Tyle że opowieść, snuta przez Tolkiena jest fikcją zupełną, wysnutą na użytek czytelników z mitów, z przeszłości bladej i niepewnej, wyzutą z prawdy – podczas gdy opowieść o Mohorcie to tylko nieco upiększona, dopoetyzowana prawda; fikcja, owszem, ale taka, która w prawdzie zapuściła korzenie.

Porównanie uczyniłem właśnie po to, żeby zauważyć, iż całe dzieje Rzeczypospolitej, z jej Kresami północnymi, południowymi, wschodnimi i zachodnimi – z jej wielkimi przestrzeniami, ludami, miastami, jej potęgą wschodzącą i zachodzącą, a na koniec – jak upadłe siły Gondoru – odrodzoną, toć to epopeja Tolkienowska jak żywa, tyle że prawdziwa. Niesamowity materiał na opowieść aż kuszącą wielkością epickiej, werydycznej a niedocenianej materii. Wciąż do odkrycia przez Europę. Wciąż do zbudowania. Potrzebny tylko jakiś nasz Tolkien. Ba.

kresy

Polecamy twórczość Jacka Kowalskiego. To kolejna tolkienowska dusza pośród Sarmatów i sarmacki twórca pośród tolkienistów!

Skarbiec quenejskich słów

fauskang1Helge Kåre Fauskanger, norweski lingwista tolkienowski i autor znanej witryny dla śródziemnych językoznawców Ardalambion (‚O językach Ardy’) co roku w Boże Narodzenie staraj się przygotować dla nas jakąś niespodziankę. Tym razem znaleźliśmy pod świątecznym świerczkiem z Północy wspaniały słownik quenejski uzupełniony o nowe hasła z rękopisów i maszynopisów Tolkiena opublikowanych w roku 2007. Odwiedźcie koniecznie stronę Helgego by poznać nowy skarbiec quenejskich słów! Dziękujemy za nową edycję Quettaparma Quenyanna ‚Księgę słów quenyi’.

Nowość u Kasiopei

Źródło: Forum Hobbitonu

jego-milomsciwosc-curufin

Dłuższe oczekiwanie zostało sowicie nagrodzone. Artystka tolkienowska, Katarzyna Karina Chmiel, znana polskim tolkienistom jako Kasiopea, zaktualizowała wczoraj swoją stronę. Otrzymaliśmy w ten sposób nową grafikę. Co o niej mówi sama Autorka?

(…) zapraszam serdecznie do mojej galerii, gdzie właśnie pojawiła się nowość – ilustracja powiązana bezpośrednio z cyklem „Nan Elmoth”, choć rozgrywająca się poza granicami lasu Eola. Praca „Jego Miłomściwość Książę Curufin”, roboczo zwana „Czego tu, Ciemniaku?”, ilustruje fragment Silmarillionu, w którym Eol, dostarczony przed oblicze feanoryjskiego władcy, zostaje przesłuchany cóż to takiego sprowadza go na ziemie Curufina.

Nowa praca, ciekawa interpretacja, temat do dyskusji. Zapraszamy na stronę Kasiopea Art i do obejrzenia nowej grafiki, której fragment prezentujemy też i tutaj.

Mamy już dziesięć Okruszków lembasa

lembas1Wczoraj wieczorem świat ujrzał kolejny Okruszek lembasa (zdanie to celowo jest dwuznaczne). Wspaniały prezent od autora, naszego przyjaciela Tornene, na czas między Świętami i Nowym Rokiem. Co to są te okruszki? Nic innego, jak dziwne, krótkie opowiadanka umiejscowione gdzieś na uboczu głównych linii fabularnych historii Śródziemia. Czasem są to dopełnienia wątków, czasem interpretacje niedomówień, lecz zawsze doskonała zabawa dla autora – jak napisał Tornene.

Nowe opowiadanie nosi tytuł Jezioro. Jest dziesiątym z serii. Możecie je znaleźć na Forum Elendilich w tym temacie. Odwiedźcie brzeg Jeziora na krańcach świata, a moża poza światem…?

Kolejne Spotkanie Tolkienologiczne w Warszawie

Znana jest już data kolejnego Spotkania Tolkienologicznego w Warszawie.

Odbędzie się ono dnia 10 stycznia o godzinie 13 w  IH UW. Tematem będą: Błędy, niekonsekwencje i niespójności w utworach J.R.R. Tolkiena.

Więcej informacji (w tym relacje z poprzedniego spotkania, którego tematem były: Różnice w mentalności elfów i ludzi, tak jak przedstawił je J.R.R. Tolkien) można znaleźć na Forum Hobbitonu.

Radosnych Świąt Bożego Narodzenia!

Drodzy Czytelnicy, życzymy Wam, by to Boże Narodzenie upłynęło w spokojnej, rodzinnej atmosferze, by radość w Waszych sercach towarzyszyła Wam także w Nowym Roku 2009!

xmas_b2008v1m

Dziękujemy też szczególnie wszystkim Współpracownikom Elendilionu za Waszą ogromną pracę włożoną w działalność naszego serwisu informacyjnego. Zapraszamy do współpracy również w Nowym Roku!

Zgodnie z tradycją i w tym roku pod naszą elendilową choinką nie mogło zabraknąć elfiego posłańca :-)

Tym razem mamy dla Was zupełnie wyjątkowy prezent – pełne wydanie elektroniczne NAJNOWSZEGO „Simbelmynë” nr 28!!!

oklm_sn28

[plik RAR, 47 MB]

Uwaga: plik jest zabezpieczony hasłem – hasło znajdziecie w naszym świątecznym temacie na Forum Przyjaciół Elfów (szukajcie postu Toma Goolda). Do otwarcia pliku wymagane sa programy WinRAR oraz Acrobat Reader.

О, Эарендель, блеск света предвечного…

Автор: Аданет

Сегодня, 21 декабря, католическая Церковь напомнит каждому уважающему себя толкинисту* (а также некоторым не-толкинистам) следующие слова:

Ēalā earendel, enġla beorhtast,
ofer middanġeard monnum sended,
ond sōðfæsta sunnan lēoma,
torht ofer tunglas, þū tīda ġehwane
of sylfum þē symle inlīhtes.

Официальная краткая латинская версия:

O Oriens,
splendor lucis aeternae,
et sol justitiae:
veni, et illumina
sedentes in tenebris,
et umbra mortis.

Перевод на русский язык (согласно изданию «Литургия часов», Паолине, 2004 – прим.пер.)

«О Восход, сияние света вечного и солнце правды, * приди и освети сидящих во тьме и тени смертной».

Это один из так называемых О-антифонов или Великих Антифонов (всего их семь), поющихся, в частности, в службах Литургии Часов перед Рождеством. Их собрал некий Амаларий из Метца, живший в IX веке. Здесь можно почитать по-польски о так называемых Великих Антифонах, а здесь посмотреть нотную запись и прослушать латинскую версию пятого антифона в исполнении North American College Choir. Przeczytaj resztę wpisu »

Pełny zwiastun The Hunt for Gollum

poster1_smW piątek tolkienowski internet obiegła elektryzująca wieść o pierwszym pełnym zwiastunie filmu fanowskiego pt. The Hunt for Gollum (pol. ‚Polowanie na Golluma’). Miłośnicy filmowych adaptacji książek Tolkiena, wobec niepokojących wieści o przesunięciu się premiery filmowego Hobbita z 2010 na 2012 rok, na pewno z chęcią obejrzą ten zwiastun. O samej produkcji pisaliśmy już tutaj.

Zwiastun jest naprawdę świetny. Producenci filmu oznajmili, że dzięki niemu mamy lepszy wgląd w styl i atmosferę samego filmu. Poznajemy też kluczowe postaci tej filmowej produkcji. Zwiastun prezentujemy poniżej. I mamy nadzieję, że The Hunt nie będzie filmem, który swoje najlepsze sceny zawarł w zwiastunach! Życzymy powodzenia całej ekipie.


THE HUNT FOR GOLLUM – FULL Trailer 1 from Chris Bouchard on Vimeo.

Wcześniejsze wpisy →