Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Po Christopherze Adam? Kto przejmie odpowiedzialność za wydawanie pism J.R.R.T.?

W Przedmowie do Dzieci Húrina Christopher Tolkien w specjalny sposób dziękuje za pomoc w zredagowaniu tej najnowszej książki J.R.R. Tolkiena swojemu synowi – Adamowi Tolkienowi. Ch. Tolkien pisze, że Adam ofiarował ojcu niezbędną pomoc w uporządkowaniu i prezentacji materiału ze Wstępu oraz Dodatków. Adam Tolkien miał ponadto przybliżyć swojemu ojcu świat komputerów i internetu – co ułatwiło prace nad książką. Czyżby Adam Tolkien przygotowywał się do przejęcia zadań i odpowiedzialności swojego ojca. Czyżby miał on w przyszłości zająć się dalszym wydawaniem materiałów wielkiego Dziadka?

Adam TolkienKim jest Adam Tolkien? Syn Christophera z drugiego związku (z Baillie Tolkien) urodził się w roku 1969. Ma siostrę Rachel oraz przyrodniego starszego brata Simona (z pierwszego małżeństwa Christophera z Faith Tolkien). Jest dwujęzyczny – doskonale mówi i po francusku, i po angielsku. Mieszka we Francji i dla miłośników Tolkiena w tym kraju dokonał kilku przekładów prac swojego dziadka: Pictures by J.R.R. Tolkien (Peintures et aquarelles de J.R.R. Tolkien, 1994), The Book of Lost Tales 1 (Le Livre des Contes Perdus, 1995), and The Book of Lost Tales 2 (Le Livre des Contes Perdus, 1998).  Z zawodu jest scenografem i reżyserem świateł. Ciekawy wywiad z Adamem Tolkienem został przeprowadzony przez hiszpańską witrynę Fantasymundo. Nie ma tam wielu konkretów na temat ewentualnych redaktorskich planów Adama Tolkiena, ale dowiecie się z tej rozmowy kilku szczegółów na temat Dzieci Húrina.

Najbliższe lata pokażą czy kolejny Tolkien zajmie się wydawaniem prac J.R.R.T. A może rodzina Tolkienów ma zupełnie inne plany. Może zadania wydawnicze z rąk Christophera przejmą Ch. Scull i W. Hammond, wydawcy wielu ostatnich opracowań i ciekawych prac o Tolkienie? Może będzie to Rateliff, autor Historii Hobbita? Najbliższe lata pokażą, jakie decyzje podjęli spadkobiercy wielkiego pisarza.

Przypominam też news pt. Adam Tolkien o Dzieciach Húrina.

Kategorie wpisu: Biografia Tolkiena

12 Komentarzy do wpisu "Po Christopherze Adam? Kto przejmie odpowiedzialność za wydawanie pism J.R.R.T.?"

Hyalma, dnia 27.04.2007 o godzinie 6:46

Przekłady Adama Tolkiena na francuski są świetne. Kiedyś tłumaczyłam jego wstęp do „Lost Tales” – bardzo dobrze rozumie, co to znaczy „tłumaczyć Tolkiena”, sformułował tam kilka praktycznych zasad o tym jak zachować wierność języku oryginała. Warto byłoby wszystkim tłumaczom poczytać…

Jest on „bilingual” – doskonale mówi i po francusku, i po angielsku. A pracuje jako scenograf i reżyser świateł.

Galadhorn, dnia 27.04.2007 o godzinie 10:01

Dopiszę do newsa tę ostatnią informację. Dziękuję Ci Hyalmo za komentarz.

Eld, dnia 27.04.2007 o godzinie 11:22

Jak miło, w końcu nie frankofob 😉

Tornene, dnia 27.04.2007 o godzinie 11:30

Jakie to szczęście, że nie tylko nazwisko jest jego atutem. Jestem spokojny o spuściznę profesora w takim razie…

Galadhorn, dnia 27.04.2007 o godzinie 11:41

Już Ch. Tolkiena trudno podejrzewać o frankofobię, skoro związał się z Francuzką i mieszka na stałe we Francji. A czy ktoś może wie, gdzie dokładnie mieszka Ch. Tolkien? Może wymapogooglamy (Google Maps) jego dom?

Hyalma, dnia 27.04.2007 o godzinie 12:34

Adam Tolkien mieszka w Marseille, chyba Ch. T. też.

Hyalma, dnia 27.04.2007 o godzinie 13:43

Jeszcze coś. Strona, gdzie można zobaczyć pracę Adama Tolkiena – http://www.laphalene.org/diaporama/arles/index.php – to nazywa się diaporama. It’s a device that allows to connect together lighting with slides on a transparent basis. Piszą, że powstało to dzięki spotkaniu Adama Tolkiena z fotografem i realizatorem dzwięku Stéphane Possamai. Strona główna: http://www.laphalene.org/diaporama/presentation.php

Eldarion I, dnia 27.04.2007 o godzinie 14:13

Może jeśli uda się wyjazd Elendilich do anglii, zaczniemy kombinować wyjazd do Francji? 😉

Hybrid, dnia 27.04.2007 o godzinie 14:19

To może ja się do czegoś przyczepię. Galu uważam, że stwierdzenie „Jest dwujęzyczny” brzmi troszkę dziwnie. Nie można by napisać, że posługiwał się dwoma językami? Wiem, czepiam się ale to mi naprawdę dziwnie brzmi 😛

Arathulion, dnia 27.04.2007 o godzinie 15:40

„Dwujęzyczny” a „posługujący się dwoma językami” to duża różnica. Pierwsze wskazuje na to, że dwa języki są jego ojczystymi, a drugie, że douczył się drugiego języka do swego ojczystego.

Hybrid, dnia 27.04.2007 o godzinie 15:47

Ooo, o to chodzi… No cóż. W takim razie się nie czepiam już… :)

Elendilion – Tolkienowski Serwis Informacyjny » Blog Archive » 85. urodziny Christophera Tolkiena! (21 listopada), dnia 19.11.2009 o godzinie 10:13

[…] Christopher mieszka obecnie na południu Francji. Zapraszamy do przeczytania wywiadu z synem Profesora, który znajdziecie tutaj. Tutaj jest wywiad z synem Christophera, Adamem. O Adamie jako spadkobiercy Christophera pisaliśmy tutaj. […]

Zostaw komentarz