31.08.10, 08:38, dodany przez Tom Goold
Źródło: Informacja własna
Kilka miesięcy temu pisaliśmy, że pojawiła się szansa na wznowienie Listów J.R.R. Tolkiena w wydawnictwie Prószyński Media. Dziś możemy potwierdzić tę informację i podać dokładną datę premiery książki. Według informacji uzyskanej bezpośrednio w firmie Prószyński będzie to 9 listopada 2010. Przypomnijmy, że będzie to wydanie poprawione i mocno zmienione w porównaniu z pierwowzorem – wówczas cała tolkienowska terminologia była dopasowana do tłumaczenia Władcy Pierścieni Jerzego Łozińskiego, tym razem podstawą jest przekład Marii Skibniewskiej. Oczywiście także i w tym wydaniu tłumaczką jest Agnieszka “Evermind” Sylwanowicz, co gwarantuje bardzo wysoki poziom wydania. Jeżeli nic się nie zmieni i książka zostanie wydana będzie to jedno z największych wydarzeń tolkienowskich roku.
4 KomentarzyKategorie wpisu: Listy Tolkiena, Nowości wydawnicze
26.08.10, 12:18, dodany przez Lord Ya
Zgodnie z zapowiedzią, wczoraj ukazał się czwarty numer e-fanzinu tolkienowskiego Ancalima. Jak napisała redaktor (bez)czelna, Paulina „Halcatra” Stefańska:
W imieniu Redakcji mam przyjemność powitać wszystkich już po raz czwarty. Jesteśmy z Wami już ponad rok i właśnie oddajemy w Wasze ręce kolejny numer Ancalimy. Mamy nadzieję, że i tym razem uda nam się wkraść w Wasze łaski. Numer trzeci został pobrany już niespełna 500 razy, zaś drugi przekroczył magiczny próg 1000 pobrań! Nie szczędzicie również czasu na pisanie komentarzy – dziękuję bardzo za wszystkie opinie, które napływały do nas z różnych stron. Mamy nadzieję, że nasza wspólna praca będzie przynosiła owoce przy tworzeniu kolejnych numerów. Tym razem możecie zapoznać się z trzynastoma nowymi tekstami. (…)
Resztę wstępniaka znajdziecie oczywiście w fanzinie, a ja, jako komentarz do powyższego fragmentu, dodam od siebie, że może w chwili pisania tego tekstu przez Halcatrę, “trójka” miała niespełna 500 pobrań, ale na chwilę obecną pół tysiąca jest już przekroczone. Gratulacje, “czwórce” również życzymy sukcesu.
Ancalimę nr 4 (a także pozostałe trzy) możecie pobrać z tej strony: http://ancalima.bezkr.es/download.php
Poniżej prezentujemy spis treści najnowszego numeru:
Przeczytaj resztę wpisu »
3 KomentarzyKategorie wpisu: Fandom tolkienowski, Nowości wydawnicze, Pliki do ściągnięcia, Tolkienowski internet
13.08.10, 14:26, dodany przez Galadhorn
Książka między innymi dla tych, których fascynują starożytności germańskie na ziemiach dzisiejszej Polski. Wydawnictwo HarperCollins w listopadzie b.r., po 50 latach wznawia niezwykłą pracę Christophera Tolkiena z mistrzowskim tłumaczeniami Islandzkiej Sagi Heidreka oraz Bitwy między Gotami i Hunami!
Pisaliśmy niedawno o możliwych związkach Wistlawudu (’Lasu Wiślańskiego/Lasu Gotów Nadwiślańskich’) z Mroczną Puszczą (patrz tutaj) i dziejami Gotów na ziemiach polskich, a tymczasem serwis Tolkien Library przyniósł nam dziś radosną wieść (odnośnik). Kolejna książka tolkienowska (tym razem praca Christophera Tolkiena) ukaże się jeszcze w tym roku w wydawnictwie HarperCollins. Posiadam tę pracę w formie kserokopii. Jest niezwykła, bo zbiera różne poglądy na temat powiązań sag i poematów z czasów Wędrówek Ludów i wczesnego średniowiecza z dziejami historycznych Gotów i Hunów. Zawiera też piękne tłumaczenie słynnej sagi, która znana była dobrze J.R.R. Tolkienowi i zainspirowała niektóre elementy jego opowieści. Mamy tam na przykład opowieść o mieczu magicznym, Tyrfingu, który kojarzy się z Anglachelem Túrina Turambara. Jest tam też bohater Brego, a pamiętamy, że tak samo nazywał się drugi król Rohanu. Jest Durin, Dwalin i Mroczna Puszcza. Jest też pojedynek na zagadki, który mógł zainspirować słynną scenę z Bilbem i Gollumem w Hobbicie.
Książka Christophera Tolkiena pt. The Saga of King Heidrek the Wise ukazała się po raz pierwszy (i jak dotąd ostatni) w roku 1960. Nowe wydanie z okazji 50-lecia tej książki zawierać będzie dodatkowo pracę Ch. Tolkiena pt. Battle of the Goths and the Huns, poetyckie Waking of Angantyr i wyjątkową w swojej formie i treści relację z zawodów na zagadki między królem Heidrekiem i bogiem Odynem. Oryginalna książka Christophera Tolkiena nosiła tytuł Saga of King Heidrek the Wise: Translated from the Icelandic with Introduction, Notes and Appendices.
Przeczytaj resztę wpisu »
Brak komentarzyKategorie wpisu: Nowości wydawnicze
06.08.10, 11:50, dodany przez Galadhorn
O książce tej pisaliśmy już obszernie jesienią ubiegłego roku (tutaj). Zbliża się dzień premiery. Nadciągają też ciemne chmury, bo wydawcy nie udało się uzyskać zgody spadkobierców Tolkiena.
Wheelbarrows at Dawn: The Lost of Box of Tolkien Memories (’Taczki o świcie. Znalezione w pudełku pamiątek Tolkiena’) to zbiorowe dzieło Angeli Gardner i Neila Holforda. Jest to oficjalnie biografia Hilarego Tolkiena ale miłośnicy J.R.R.T. oczekują najbardziej na te fragmenty książki, które opowiadać będą o jego sławnym bracie (ma się tam znaleźć jedyne znane zdjęcie wykonane przez J.R.R. Tolkiena oraz nieznane wcześniej grafiki). Premiera książki zapowiadana jest na 14 sierpnia b.r. Znamy już cenę książki: wydanie zwykłe to koszt £30, a wydanie luksusowe, ograniczone do 250 egemplarzy, kosztować ma £75. Wciąż książki nie ma na “półkach” księgarni Amazon. Wydanie luksusowe będzie zapewne do nabycia tylko poprzez bezpośredni kontakt z wydawcą – ADC Books.
Niestety, nad datą publikacji wiszą ciemne chmury. Wydawca nie postarał się o zgodę na wykorzystanie materiałów związanych z życiem i twórczością J.R.R. Tolkiena od czuwającej nad spuścizną pisarza fundacji The Tolkien Estate. Dlatego osoby dobrze poinformowane ze środowiska Tolkien Society w Anglii mówią, że książka być może wcale się nie ukaże. Trzymamy kciuki za porozumienie, bo taka pozycja wśród tolkienowskich książek biograficznych to marzenie wielu tolkienistów (i tolkienitów).
Brak komentarzyKategorie wpisu: Biografia Tolkiena, Nowości wydawnicze
29.07.10, 09:13, dodany przez Galadhorn
Źródło: Lingwë – Musings of a Fish (blog Jasona Fishera)
Dzięki życzliwości Douga Andersona, współzałożyciela i redaktora czasopisma naukowego Tolkien Studies (po lewej okładka 6. numeru), znamy już spis treści numeru 7. Będzie to największa objętościowo edycja – 400-stronicowa. A najważniejsze, że najnowszy numer Tolkien Studies trafił już do drukarni. Na swoim blogu Doug dzieli się tą informacją i publikuje spis treści. Szczególnie ekscytująca jest informacja o publikacji nieznanego wcześniej materiału J.R.R. Tolkiena o fińskiej Kalevali (tekst opracowała i omówiła Verlyn Flieger). Najbliższy numer TS wygląda też na najbardziej “wielokulturowy” z dotychczasowych. Tolkien Studies szybko staje się prawdziwie międzynarodową publikacją!
Słowo o niektórych z poniższych artykułów ukazało się już w różnych miejscach internetu, ale spojrzenie na całość propozycji jest naprawdę godna uwagi. Oto spis treści (najciekawsze naszym zdaniem teksty oznaczyliśmy pogrubieniem):
Przeczytaj resztę wpisu »
Brak komentarzyKategorie wpisu: Nowości wydawnicze, Utwory Tolkiena
25.07.10, 13:17, dodany przez Galadhorn
Okładka od razu z czymś się nam kojarzy. Przecież to Dolina Lauterbrunnen w Szwajcarii – widok, który zainspirował ilustrację J.R.R. Tolkiena, ukazującą Rivendell. Czy książka pt. Wish (’Życzenie’), której oficjalna premiera miała miejsce 13 lipca b.r., dzieło wnuka słynnego pisarza, nawiązuje w inny jeszcze sposób do dzieła J.R.R. Tolkiena?
Nieoceniona witryna The Tolkien Library przynosi nam w ostatnich dniach recenzję debiutanckiej powieści Michaela G. R. Tolkiena (patrz tutaj). Michael to najstarszy wnuk J.R.R. Tolkiena, a jego książka już na pierwszy rzut oka kojarzy się z edycjami dziadka – np. książkami ilustrowanymi przez Pauline Baynes. Ta fantastyczna opowieść napisana mową wiązaną (czyli wierszem) została wydana jako książka i audiobook. Wersja dźwiękowa jest o tyle ciekawa, że czyta ją praprawnuk innego słynnego pisarza. Gerald Dickens, angielski aktor, jest krewnym słynnego Karola Dickensa. Fantastyczna sprawa, bo rodziny Tolkienów i Dickensów nigdy wcześniej nie współpracowały na polu literatury. Źródłem i inspiracją dla opowieści Michaela Tolkiena jest ponadczasowa książka dziecięca Florence Bone pt. The Rose-coloured Wish. Autor spróbował uchwycić ducha oryginalnej historii, zmieniając ją w utwór wierszowany, w którym przygoda, humor i mocno zarysowane charaktery postaci bawią czytelnika, ale też obdarowują go morałem. Michael Tolkien opublikował sześć tomików poezji, a jego wiersze i recenzje ukazały się w wielu czasopismach, np w Acumen, Ambit, Envoi, Poetry Nottingham oraz Tears in the Fence. Ostatni tom wierszy Michaela Tolkiena, No Time for Roses, wydała oficyna Poetry Salzburg.
Przeczytaj resztę wpisu »
1 komentarzKategorie wpisu: Nowości wydawnicze, Recenzje
11.07.10, 16:20, dodany przez Telperion
Drodzy czytelnicy!
Czternasty numer almanachu Aiglos jest już w sprzedaży!
ARTYKUŁY I ESEJE
- Nerdanela. Słów kilka o epizodzie, który nie musiał być epizodem – Michał Leśniewski ‘M.L.’
- Éowina klasyczna – Agnieszka Sylwanowicz ‘Evermind HS Took’
- Nazgule i Martwi z Dunharrow – Tadeusz Andrzej Olszański ‘Halbarad Dúnadan’
- Morze Rhun i jego miejsce w legendarium – Paweł Birgiel ‘Túrin Dagnir’
- Dwugłos o Éowinie – Kasiopea i Karolina Stopa-Olszańska ‘Melinir’
- Czym jest przyjaźń? Rozważań kilka na kanwie legendarium J.R.R. Tolkiena – Anna Adamczyk-Śliwińska ‘Nifrodel’
- Polemika z tekstem Adama Oberskiego ‘Adamoba’ “Śródziemny kapitalista, czyli o Sarumanie słów kilka” – Krzysztof Kędzierski ‘klemenko’ Przeczytaj resztę wpisu »
3 KomentarzyKategorie wpisu: Fandom tolkienowski, Informacje medialne, Nowości wydawnicze, Twórczość fanów
14.06.10, 18:50, dodany przez Telperion
Drodzy Czytelnicy! Chcielibyśmy Was poinformować, że numer czternasty Aiglosa poszedł do drukarni. Z przyjemnością prezentujemy Wam okładkę pisma.
W tym numerze będziecie mieli okazję przeczytać między innymi o Morzu Rhûn, Eowinie i przyjaźni w Śródziemiu. Zapełnione są także działy: fanfików, wierszy, recenzji i zagadek. Wszystko okraszone ilustracjami wybranych artystów, których prace powstały dzięki inspiracji tekstami Tolkiena. Pełen spis treści almanachu poznacie już niebawem.
Nadesłała Nifrodel; odwiedź koniecznie stronę Aiglosa!
1 komentarzKategorie wpisu: Fandom tolkienowski, Informacje medialne, Nowości wydawnicze, Twórczość fanów
25.05.10, 22:14, dodany przez Ankali

Cnotą tłumacza jest wierność. Nie tylko wierność wyjściowemu tekstowi, ale także dorobkowi i zasobom własnego języka w odniesieniu do dokonywanego przekładu. Po ludzku oznacza to, że jeśli tłumaczy się dzieło lub autora, którego przekłady już w danym języku istnieją, to nie można się do nich nie odwoływać. Kto tego zaniedbuje naraża się co najmniej na nieprzychylne porównania z poprzednikiem. Ale to na koniec. Chodzi o przekład Silmarillionu na litewski (J.R.R. Tolkien, Silmariljonas, Alma Littera, Vilnius 2009, przełożył Leonas Judelevičius, s. 477), zatem rozliczanie tłumacza z zawodowej cnoty wierności nie musi być dla polskiego czytelnika najciekawsze. Kilka miesięcy wcześniej był tu news o tym, że taki przekład się pojawił, a ja wtedy nieopatrznie zadeklarowałam, że napiszę o nim kilka słów.
Przeczytaj resztę wpisu »
11 KomentarzyKategorie wpisu: Nowości wydawnicze, Recenzje
29.04.10, 21:00, dodany przez Telperion
Z przyjemnością informujemy, że trzeci już numer internetowego magazynu Ancalima jest gotowy do pobrania na stronie fanzinu.
Wstęp redakcji na stronie internetowej Ancalimy;
Przygotowaliśmy dla Was ponad 160 stron ciekawych artykułów (z ich pełną listą można się zaznajomić w dziale spis treści), całość zaś zdobią wspaniałe prace naszych redakcyjnych ilustratorek.
Oddajemy ten numer w ręce Czytelników z nadzieją, iż każdy miłośnik Tolkiena znajdzie w nim coś dla siebie. Jednocześnie czekamy na Wasze recenzje i uwagi, które pomogą nam uczynić to wydawnictwo jeszcze lepszym i bardziej atrakcyjnym dla Czytelnika.
Magazyn można pobrać w tym miejscu. Poniżej prezentujemy spis treści trzeciego numeru Ancalimy Przeczytaj resztę wpisu »
4 KomentarzyKategorie wpisu: Fandom tolkienowski, Nowości wydawnicze, Pliki do ściągnięcia, Tolkienowski internet
Wcześniejsze wpisy →