Wielkimi krokami zbliża się kolejny Tolk Folk, organizowany od trzynastu lat w dolnośląskiej Bielawie. Tegoroczna impreza nosi tytuł „Ostatni Marsz Entów” i odbędzie się w dniach 7-10 lipca! Niestety z powodów organizacyjnych na Tolk Folku nie odbędzie się tytułowy spektakl pt. „Ostatni Marsz Entów”. Organizatorzy zapowiadają jednak, że działania uczestników skierują się zrealizowanie materiału na teledysk jednej lub dwóch pieśni Drużyny Trzeźwych Hobbitów. Wszystkich chętnych do udziału w zdjęciach prosi się o zabranie ze sobą „klimatycznej odzieży”.
Oto program tegorocznego Tolk Folku:
Czwartek, 7 lipca
17.00 – Oficjalne rozpoczęcie XIII Tolk Folku [główne pole namiotowe]
18.00 – Konkurs krasomówczy (na przełamanie lodów)
po konkursie – Ognisko Integracyjne (śpiewy, chichy i hop sa sa)
11.00 – Konkurs kucharski / quiz tolkienistyczny
13.00 /14.00 – Pochód przez Bielawę kończący się na OWW Sudety- gry i zabawy dla dzieci
16.00 – 18.00 – Briefing do LARPA
18.00 -22.00 – LARP
Niedziela, 10 lipca
10.00 – Śródziemny Konkurs Łuczniczy
12.00 – Rozdanie nagród konkursowych
12.30 – Zakończenie XIII Tolk Folku
Wiosną tego roku w „Serii Mitycznej” Wydawnictwa Szkolnego PWN ukazała się bardzo ciekawa pozycja, w której znajdziemy całkiem obszerne i bardzo ciekawe nawiązania tolkienowskie. Mowa o książce Kariny Jarzyńskiej pt. Eposy świata. Książka to zwięzły, ale bardzo wyczerpujący, wykład na temat samego eposu, przegląd większości ważnych eposów świata (od Iliady przez Beowulfa, Kalevalę, po Mahabharatę, Szahname czy Pieśń o Hajawacie – w sumie szczegółowo opisano 19 eposów, a wiele innych poddano bardziej ogólnej analizie) oraz analiza tego, jak owe eposy obecne są w naszej współczesnej kulturze. Oto co o książce pisze sam wydawca:
Niniejsza książka przyjmuje kulturoznawcze i antropologiczne rozumienie eposu. Zwraca uwagę na najbardziej archaiczne źródła opowieści epickich, przedstawia ich rozmaite, często kontrowersyjne interpretacje, a także opisuje funkcje, jakie pełniły one w różnych kulturach w momencie powstania, kanonizacji i później, przez wieki nieraz burzliwych dziejów poszczególnych narodów. Czy przypadkiem postać mitycznego herosa nie wywodzi się z praktyk szamańskich albo rytuałów inicjacyjnych? Może prawdziwą treścią perskiego Szahname jest tajemnica cyklu kalendarzowego? Dlaczego najważniejsze opowieści dawnych Norwegów przechowały się na Islandii, a Duńczyków – w Wielkiej Brytanii? Jak ma się Pierścień Nibelunga Richarda Wagnera do średniowiecznej wędrówki ludów? A epika powstająca w początkach historii USA do fińskich pieśni ludowych?
Oprócz użycia typowo inklingowskiego określenia mitopeja, autorka wielokrotnie nawiązuje do myśli i pisarstwa J.R.R. Tolkiena. W rozdziale o Beowulfie podkreśla rolę Tolkiena w odkrywaniu tego eposu dla współczesnych i pisze o związkach Hobbita z Beowulfem. Na stronie 90. znajdujemy cały esej pt. „J.R.R. Tolkien i ponowne odkrycie Beowulfa„. Dalej Karina Jarzyńska pisze też o roli Władcy Pierścieni w przenoszeniu elementów świata Beowulfa do współczesnej kultury. Przy okazji omawiania Eddy Starszej (bardzo interesujący, niosący mnóstwo ciekawych informacji rozdział) autorka przedstawia esej pt. „Od Midgardu do Śródziemia”. Wskazuje w nim motywy eddaiczne, które znalazły się w legendarium Tolkiena.
Jeżeli chcielibyśmy potraktować Władcę Pierścieni jako współczesny epos, warto zatrzymać się przy pięknych słowach autorki ze „Wstępu”:
Epos to nie tylko tekst, który mieści się na kartach książek – to także rytm, muzyka, wykonanie przez mistrza poezji i mistrza pamieci, wydarzenie angażujące zebranych słuchaczy. Epos to nie tylko opowieść o przygodach bohaterów – to także zwierciadło kultury, w obrębie której powstał, ukazujące ją w całej głębi i złożoności.
Książka pięknie wydana, bogata w różnorodny i przedstawiony w wysokiej jakości materiał ilustracyjny warta jest swojej ceny (65,90 zł). Staje u mnie na półce mitologiczno-historycznej obok Szyjewskiego i Davida Daya.
Cóż wszyscy musimy czekać do 14 grudnia 2012 na owoce pracy reżysera Petera Jacksona nad dwuczęściową adaptacją Hobbita J.R.R Tolkiena. By wciągnąć nas jeszcze głębiej w cały proces powstawania filmu, Jackson podzielił się pierwszymi zdjęciami z tego projektu z magazynem Entertainment Weekly, opowiada również o tym jak cała historia powoli nabiera kształtu.
MARTIN FREEMAN (BILBO BAGGINS)
Przypasowano mu uszy i dostał też parę bardzo ładnych stóp – mówi Jackson o swoim Bilbie. Myślę że ma największe hobbickie stopy jakie do tej pory zrobiliśmy, dość trudno się w nich porusza, ale radzi sobie w nich kombinując perfekcyjny hobbicki chód.
We’ll all have to wait until Dec. 14, 2012, for the full fruits of director Peter Jackson’s labors on his two-part adaptation of J.R.R. Tolkien’s Hobbit. But, to tide us over, Jackson has shared the first images from his Lord of the Rings prequels with EW — and talked to us about how the fantasy epic is shaping up so far. (For the full story, pick up the issue of on stands June 24.)
MARTIN FREEMAN (BILBO BAGGINS)
”He fits the ears, and he’s got some very nice feet,” Jackson says of his Bilbo. ”I think he’s got the biggest hobbit feet we’ve had so far. They’re a little bit hard to walk in, but he’s managed to figure out the perfect hobbit gait.”
I oto nasza akcja związana z sadzonkami „Sosny Tolkiena” (pisaliśmy o tym wydarzeniu tutaj) odnotowana została przez Portal Korporacyjny Lasów Państwowych (tutaj link). Oto treść notatki pt. „Sosny Tolkiena w Międzynarodowym Roku Lasów”:
W związku z obchodami Międzynarodowego Roku Lasów w dniu 12 maja 2011 roku, w Nadleśnictwie Skierniewice odbyło się przekazanie miłośnikom twórczości J.R.R. Tolkiena, sadzonek sosny czarnej, wyhodowanych z nasion ulubionego drzewa pisarza przywiezionych 3 lata temu z Ogrodu Botanicznego w Oksfordzie. (…)
Na temat Włóczni Przeznaczenia, którą przebity został Jezus na krzyżu, od wieków krążą legendy. Według nich ten, kto posiądzie tę włócznię, zdobędzie władzę nad światem. Nic dziwnego, że stara się ją odnaleźć hitlerowski wywiad. Na drodze stają mu jednak oksfordzcy intelektualiści z kręgu Inklingów oraz dwoje młodych Amerykanów – Tom i Laura. On ma ambicję znalezienia dowodów na istnienie króla Artura, ją nawiedzają tajemnicze sny, pełne religijnych symboli i średniowiecznych artefaktów. Wspierani erudycją Lewisa, Tolkiena i Williamsa wpadają na trop cudownej relikwii. W cieniu celtyckich ruin toczy się wyścig, którego stawką mogą być losy II wojny światowej, a może i coś więcej…
Książka Davida C. Downinga ukazała się niedawno w wydawnictwie eSPe. Ciekawe jak podoba Wam się taki fanfik o Tolkienie. Czy podobne książki mają w ogóle jakiś sens dla tolkienistów?
Autor: David C. Downing Oprawa: miękka Ilość stron: 272 ISBN: 978-83-7482-415-6 Rok wydania: 2011
Peter Jackson ujawnił pełne tytuły dwuczęściowej ekranizacji „Hobbita”, a także podał dokładne daty ich kinowych premier! Pierwszy film zatytułowany będzie The Hobbit: An Unexpected Journey (w polskim tłumaczeniu Hobbit: Niespodziewana podróż?) i trafi do kin 14 grudnia 2012 roku. Druga odsłona pojawi się na ekranach pod tytułem The Hobbit: There and Back Again (Hobbit: Tam i z powrotem?) 13 grudnia 2013 roku.
Może nasi Czytelnicy mają pomysł na jak najzgrabniejsze tłumaczenia tych tytułów (jeżeli podane nie do końca nam pasują)?