Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Tołkiny in Bartia: nest of the Tolkien family?
(Part II)

Polska wersja tego artykułu znajduje się tutaj.

Please read also the first part of our inquiry entitled ?Does the Tolkien family come from Warmia??. In it, we write about an alternative but very likely etymology of the name Tolkien, and about the Tolkien family, who may be said to come from East Prussia, more specifically, from Bartia, and a small village called Tołkiny (Tolksdorf), lying in present-day Poland.

ostpreussenHe was a citizen of the Kingdom of Prussia. In 1883, he graduated from the once famous Collegium Fridericianum in what is now Kaliningrad (German: Königsberg; more about that college, which was also called Friedrichs-Kollegium in German, can be read here). One of the graduates of the college was the famous Immanuel Kant, and one of its teachers was a Polish activist, K.C. Mrongowiusz. As a classicist, who worked in Leipzig, Johannes Tolkiehn wrote, among other things, Homer und die römische Poesie (1900), Philologische Streifzüge (1916), Ars grammatica (1913, 1928). He bore almost exactly the same name as John Tolkien, an Oxford philologist.

Professor Johannes Tolkiehn belonged to (one of the branches of) an East Prussian family, whose members had over the centuries written down their last name as Tolkien or Tolkiehn (but also: Tolken, Tolkihn, Tolkin, Tollkiehn, Tollkien, Tollkuehn, Tollkühn; see a web page with all the German surnames). Nowadays, one of the members of this family, Prof Dr Günther-Ulrich Tolkiehn, a German scientist from Wildau (in Brandenburg), when asked in 2003 about his genealogy by a Tolkien fan nicknamed ?Almacundo?, explained the origin and etymology of his surname in the following way (a thread in TheOneRing forum). Dr Tolkien had himself conducted a preliminary survey of the library holdings, as well as genealogical research with the aim of learning about his family?s possible connections with the Tolkien family from England. What he established (as based mostly on the work of one of his distant relatives, the Reverend Heinrich Tolkiehn) is as follows: Przeczytaj resztę wpisu »

Does the Tolkien family come from Warmia?
(Part I)

Polska wersja tego artykułu znajduje się tutaj.

Max Mechow, a German linguist, suggests in his book Deutsche Familiennamen als prussischer Herkunft (‚German surnames of Prussian origin’; Dieburg 1994, p. 99) that in spite of what Tolkien said on the matter, his family name may be of East Prussian origin, and the Poles may be said to have a Tolkien family nest in their own country!

warmiaJ.R.R. Tolkien said many times that his ancestors had come to England in the middle of the 18th century from present-day Saxony. According to his family’s oral traditions (or, maybe, to Tolkien’s own theory), they had supposedly fled the Prussian invasion of Saxony in 1756. The name Saxony meant a lot for Tolkien, and was dear to him, for it stems from the name of the Saxons, an early medieval people, who migrating from the Continent during the Migration period created – together with the Angles, Jutes and Frisians – an Old English culture of the British Isles, being an object of admiration, and material of research of the Professor. In the Dark Ages, the Angles sent many Christian missionaries to visit the lands inhabited by the pagan tribes of Old Saxons (one of those was Saint Boniface, born Wynfreth).

In an autobiographical note made in 1955, Tolkien demonstrated that the name Tolkien is an anglicized form of the German nickname/surname Tollkiehn, derived from the adjective tollkühn, which means “daring”, “rash”, “foolhardy” (literal translation is “madly bold”). He accepted no other arguments concerning this issue, though there were some. In a letter of March 8, 1973, addressed to Mrs E. R. Ehrardt (The Letters of J.R.R. Tolkien, no. 349), Tolkien wrote that no other etymology of the name was convincing to him. The letter concerned the deriving of his last name from the Slavonic word *tъlkъ, which can be rendered as “meaning, translation, interpretation, explanation”. Vasmer, a Russian etymologist, wrote that directly from the Old Russian form тълкъ are derived the following loan words: the Lithuanian tùlkas (“interpreter”), the Latvian tul̃ks, the Estonian tulk, the Old Low German tolk, the Old Icelandic tulkr (“translator”), the Dutch (Low German) tolk. In his letter, Tolkien also mentioned the Finnish tulkki; more about the related words can be read in the appropriate topic (in Polish) in the “Elendili” internet forum: „Nazwisko „Tolkien” a słowiańskie *tołk/*tłok” (‚The name “Tolkien” and the Slavonic *tołk/*tłok‚).

Przeczytaj resztę wpisu »

Autentyk czy fałszerstwo?

letter1letter2W omówionym tu niedawno artykule państwa Ch. Scull i W. G. Hammonda (odnośnik) znani badacze biografii i bibliografii Tolkiena pisali o podróbkach listów Profesora. Czyżbyśmy mieli tu do czynienia z takim właśnie zjawiskiem? Oto dwa nieznane listy J.R.R. Tolkiena (kliknij obrazki), które wyglądają dość podejrzanie, choć ich treść zgodna jest z tym, co wiemy o życiu pisarza.

Pierwszy list został sprzedany na aukcji w 2008 r za prawie 1200 dolarów. Nie wiemy, z jakiego roku pochodzi. Tutaj znajdziecie więcej szczegółów. Tolkien pisze w nim:

(…) may interest you to know it is impossible to patent names (unfair as it may seem). I did not invent the name Bag-end. Its origin is the local name of a house an aunt of mine lived in in Worcestershire:  an old tumbledown manor at the end of an untidy lane that led nowhere else. It always fascinated me as a child, and, I suppose, became ingrained upon my mind as so many memories from childhood do.

Many thanks for your extreme generosity as per the catholic matter. My indebtness will remain timeless.

Frodo, as always, continues to shine and will no doubt end up in some frittering: a weakness.

Now you must not come to Oxford without seeing me, I insist.

Yours sincerely

J.R.R. Tolkien

Po polsku (moje tłumaczenie): Przeczytaj resztę wpisu »

Impreza Tolkienowska w Sopocie

plakatTolkien2010mediumSopockie Towarzystwo Naukowe przygotowało coś dla tolkienistów z Trójmiasta i okolic. 10 lutego (środa) o 18:30 w sopockim klubie Atelier (al. Mamuszki 2) odbędzie się Impreza Tolkienowska, spotkanie z nauką z Śródziemiem w tle. Na przybyłych czekają liczne atrakcje:
– kilka krótkich prelekcji luźno związanych z twórczością Tolkiena (m.in. o jej wpływie na ruchy ekologiczne oraz o „człowieku z Flores”, hobbicim kuzynie człowieka)
– pokaz tańców irlandzkich (zespół Riachtanas)
– konkurs wiedzy o Tolkienie i jego twórczości
– ciepła zupa z kotła
– muzyka na żywo w wykonaniu zespołu The Exortits oraz harfiarki Barbary Karlik.

Wstęp wolny. Organizatorzy zachęcają do przybycia w „tolkienowskim” stroju.

Luty w Śródziemiu
February in Middle-earth

ambar02.10Prezentujemy lutową kartę z Kalendarza Elendilich na rok 2010. Zwróćcie uwagę, że porównujemy w nim nasze gregoriańskie daty z datami rachuby elfów z Imladris (Rivendell), hobbitów z Shire’u oraz ludzi z Ponownie Zjednoczonego Królestwa. W kalendarzu zaznaczyliśmy też dni świąteczne (na czerwono dni wolne od pracy, na zielono rocznice i święta tolkienowskie), fazy księżyca oraz nazwy dni tygodnia. W tym roku kalendarz ukazywać się będzie jako pojedyncze karty w formacie pdf, które Czytelnicy naszego serwisu mogą ściągnąć i wydrukować sami. Każdy miesiąc chcemy ozdobić grafiką artystów Tolkienowskich związanych z internetową rodziną witryn spod znaku Elendilich. Luty niechaj upływa pod znakiem schematu świata Ambar autorstwa Rosjanina, Leonida Korableva.

Ściągnij kartę LUTY 2010 (w pdf)

Read the same in Westron (English)… Przeczytaj resztę wpisu »

← Późniejsze wpisy