Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

„I want YOU for Rohan army”

I want YOU for Rohan armyZaczęło się w 2004 roku. Wtedy, w nocy z 25 na 26 listopada, podczas imprezy „Światowid w Śródziemiu”, miała swoje miejsce premiera sztuki Do Rivendell i bez powrotu. Potem, we wrześniu 2007 roku odbyła się premiera (i jedyny pokaz) kontynuacji tamtego dzieła, W kopalni i w puszczy. Po drodze pojawiła się wersja filmowa pierwszej części, ale to inna historia. A w chwili obecnej w Miejskim Domu Kultury „Ligota” w Katowicach trwają pracę nad przeniesieniem na scenę trzeciej części, czyli Stepów rohańskich. Niestety, natrafiliśmy na problem. Brak nam aktorów. A teatr bez aktorów to jak hobbicka kuchnia bez jedzenia. I tu szansa dla Was!
Przeczytaj resztę wpisu »

Wspomnienie św. Jana Fishera

Źródło: Tindómë ar undómë (Marcin Morawski „Lómendil”)

fisherArcyciekawy blog Marcina Morawskiego po raz kolejny informuje o pewnym tolkienalium. Do tego związanym z dzisiejszym dniem. Autor pisze, że w gabinecie J.R.R. Tolkiena wisiały portrety dwóch angielskich męczenników: św. Johna Fishera i św. Thomasa More’a:

„Ten drugi jest dosyć dobrze znany, chociażby dzięki swojej modlitwie o dobry humor, czy „Utopii”. Biskup Fisher skrywa się w jego cieniu, chociaż 22 VI to dzień jego właśnie męczeńskiej śmierci – Thomas zginął dopiero 6 VII.

(…) Fisher był biskupem Rochester, autorem świetnego komentarza do siedmiu pokutnych psalmów – bardzo plastycznie opisywał w nim stan człowieka na tej ziemi, i potrzebę miłosierdzia Bożego. W młodości studiował w Cambridge i tam właśnie działa tzw. Fisher House – katolickie stowarzyszenie studentów (…)”.

In his paterna gloria,
In his voluntas Spiritus,
Exsultat in his Filius,
Caelum repletur gaudio.
(z hymnu jutrzni)

Św. Jan Fisher jest patronem prawników. Zginął śmiercią męczeńską skazany na ścięcie w londyńskiej Twierdzy Tower 22 czerwca 1535 r. Więcej o jego życiu tutaj.

Najnowszy wywiad z Christopherem Tolkienem

Wywiad z dziennika Guardian (z 5 maja b.r.), w którym Christopher Tolkien odpowiada na pytania dotyczące nowej książki pt. The Legend of Sigurd and Gudrún. Wywiad został przeprowadzony przez Alison Flood. Pytania i odpowiedzi przesyłane były faksem. Źródło znajduje się tutaj.

Kiedy i dlaczego Pana ojciec zdecydował się stworzyć swoją wersję Legendy o Sigurdzie i Gudrún, i dlaczego postanowił się zmierzyć z wierszem narracyjnym?

christopher-tolkienJestem przekonany, że te utwory poetyckie należą do okresu pobytu mojego ojca w Oksfordzie, zanim wybuchła druga wojna światowa, gdy ojciec regularnie wykładał na uczelni literaturę języka staronordycznego. Zgaduję, że chodzi o początek lat 30. XX w. Znaczące jest to, że jego zachowanej korespondencji i innych pismach nie ma żadnych odniesień do tej pracy.

Próby mierzenia się ojca z wierszem narracyjnym widoczne są w długim i niedokończonym poemacie The Children of Húrin, pisanym gdy J.R.R. Tolkien pracował na Uniwersytecie w Leeds, na początku lat 20. Tamten utwór powstawał w staroangielskim metrum aliteracyjnym (takim samym, jakiego użył pisząc The Homecoming of Beorhtnoth oraz inne prace). Poemat ten porzucił w 1925, żeby zająć się The Lay of Leithian, długim utworem złożonym z rymujących się zwrotek, który opisywał dzieje Berena i Lúthien – cytował ten utwór hobbitom na Wichrowym Czubie Aragorn we Władcy Pierścieni. I ten poemat został zarzucony – w roku 1931. Zasugerowałem w związku z tym, jako jedną z możliwości, że wkrótce potem ojciec zaczął tworzyć poematy o Sigurdzie i Gudrún.

Przeczytaj resztę wpisu »

„Poland (…) is ever in my mind” (J.R.R. Tolkien)

mroczkowski_smallW eleganckiej londyńskiej dzielnicy South Kensington w słoneczny dzień 1 czerwca b.r. pod aukcyjny młotek poszła seria bardzo ciekawych listów. Właściwie informacja ta powinna zelektryzować wszystkich miłośników Tolkiena w Polsce. I szkoda, że nikt z Polski nie zainteresował się kupnem tego ciekawego polonicum. Za 9375,- funtów szterlingów sprzedano bowiem na aukcji serię listów, o której dywagowaliśmy już nie raz na forach tolkienowskich, w serwisie oraz prywatnych tolkienowskich rozmowach. W domu aukcyjnym Christie’s dokonała się transakcja kupna-sprzedaży serii ośmiu podpisanych przez J.R.R. Tolkiena listów (podpisy: ‚J.R.R.T.’, ‚J.R.R. Tolkien’, ‚Ronald Tolkien’, jeden niesygnowany) do profesora Przemysława Mroczkowskiego oraz do pani Mroczkowskiej. Listy wysyłane były m.in. z Bournemouth i podoksfordzkiego Headington, pochodzą one z okresu 23 lat znajomości Tolkienów z Mroczkowskimi. Najstarszy list pochodzi z 2 sierpnia 1946 r. a ostatni z 10 kwietnia 1969 r. W sumie jest 13 stronic korespondencji w rękopisie i 2 w maszynopisie. Z owych 15 stron poznaliśmy zaledwie dwie (na końcu tego artykułu ich transkrypcja oraz tłumaczenie). Do wystawionej korespondencji należał też artykuł prof. Mroczkowskiego („on the New Robinson Chaucer”) z bardzo rozbudowanymi poprawkami naniesionymi przez Tolkiena oraz komentarzem, który składa się co najmniej z 2 stronic. Dodatkowo nabywca aukcyjny zakupił dwa listy do prof. Mroczkowskiego sygnowane przez C.S. Lewisa – z 8 marca i 13 maja 1958 r. Mowa w nich o zaaranżowaniu spotkania oraz omówienia spraw dotyczących tłumaczenia na polski jednej z książek Lewsa (szkoda, że nie wiemy jakiej). Opis aukcji znajduje się tutaj.

mrocz1

Jakie jest pochodzenie listów? Prawdopodobnie pojawiły się na aukcji sprzedane przez polskiego spadkobiercę prof. Mroczkowskiego (świadczyłby o tym dopisek: „by descent from the recipients”) – być może przez panią Joannę Petry-Mroczkowską (o czym niżej).

Najwcześniejszy z listów, pisany na maszynie, zachęca i przedstawia argumenty za proponowanymi Mroczkowskiemu studiami na oksfordzkiej uczelni.  Podejmuje też temat z wcześniejszej korespondencji z 1957 r.  – Tolkien omawia poprawki i zmany w artykule Mroczkowskiego na temat Chaucera („Pański styl za bardzo operuje rzeczownikami abstrakcyjnymi – jak na mój gust”). W liście z 1958 r. Tolkien dotyka „trudnej sprawy” proponując przyjacielowi finansowe wsparcie w wysokości 30,- funtów szterlingów, a kilka dni później wyraża radość „że pozwalasz mi podzielić się cząstką przedpłaty za Władcę Pierścieni. Szczególnie, że zdaje mi się to odpowiedzią na modlitwę, bo w drodze z kościoła w niedzielę naszło mnie nagłe przeczucie, że jesteś zmartwiony i w trudnościach”. W grudniu 1959 Tolkien skarży się, że „przymusowa emerytura jest zarówno denerwująca i wyjątkowo pracowita” z racji „nieadekwatnej wysokości renty”; dalej w liście znajdujemy narzekanie na efekty starszego wieku i na inne kłopoty, włączając w to „moją rodzinę, która dostarcza mi wiele powodów do smutku i niepokoju”. W ostatnim z listów – do pani Mroczkowskiej – Tolkien pisze bardzo ważne dla nas słowa:

Poland for its own sake, but especially since it is your country, is ever in my mind.

‚Polska z własnych powodów, ale szczególnie dlatego, że to Wasz kraj, jest zawsze w mojej pamięci’. Tyle podaje streszczenie listów na stronie domu aukcyjnego…

Przeczytaj resztę wpisu »

www.elendilion.pl

logo_elendilion_dark_500Rozpiera mnie radość – po wielomiesięcznych zmaganiach nad projektami, koncepcjami, lokacjami, adresami, kolorystyką i stylem mamy nowy Elendilion.

Oto kilka zdań o tym jak przebiegały prace nad nową szatą graficzną dla Elendilionu.

Po odnalezieniu w sieci Thaliona, młodego ambitnego artysty i fana twórczości J.R.R  Tolkiena, postanowiłem poprosić go o wykonanie, kłębiącego się w mej głowie od dawna, projektu logo dla serwisu. Elendilion ma już ponad dwa lata a nie doczekaliśmy się jeszcze własnego logo. Logo – jak widzicie- oparte jest na bazie gwiazdy. Jakiś czas temu czytałem o jednym z możliwych pochodzeń słowa NEWS… Otóż według pewnych źródeł słowo to jest zlepkiem pierwszych liter słów North, East, West, South…(północ, wschód, zachód, południe). Tak mi to zapadło w pamięć, że nie zważając na realność owej tezy zacząłem snuć plany nad wykorzystaniem liter w logo. Jesteśmy w końcu przede wszystkim serwisem informacyjnym. Do oznaczenia kierunków na znanej Wam wszystkim Róży Wiatrów zastosowaliśmy odpowiednie tengwy (od kierunków; númen, hyarmen, rómen, formen). W ten sposób mamy wszystkie ważne elementy – gwiazdę, słowo NEWS, i tengwy, które jeszcze bardziej podkreślają charakter strony.

Kiedy logo było już gotowe, okazało się, że nie ma tak naprawdę miejsca w układzie graficznym strony na umieszczenie naszego nowego logotypu. Poza tym, logo wyraźnie odbiegało stylem od wcześniejszej wersji strony. Po dyskusjach udało nam się namówić Thaliona do wykonania 6 ilustracji, które będą zmieniały się wraz z elfickimi porami roku: ethuil, laer, iavas, firith, rhîw oraz echuir.

Mimo, że według kalendarza elfów wiosna już się skończyła, postanowiliśmy zaprezentować tą właśnie prace jako pierwszą. Zostanie ona zamieniona za kilka dni na lato… Co do prac zapewniam Was, że warto czekać i że nie będziecie rozczarowani. Mam nadzieję, że następny rok z nami będzie przez to jeszcze ciekawszy, a klimat prac przypadnie Wam do gustu – czy to w gorące dni, czy w szarugę jesienna i mroźną śnieżną zimę.

Chciałem podziękować raz jeszcze Thalionowi za jego ilustracje, projekt strony, logo i fantastyczną współprace! Adminom Galadhornowi i Tomowi Gooldowi za pomoc, Athrandirowi za wykupienie domeny elendilion.pl, Radkowi za wrzucenie wszystkiego w szablon i pomoc techniczną.

Pozostaje mi jedynie życzyć miłego czasu z nami, mamy nadzieję, że serwis będzie się rozwijał jak do tej pory.

Zapraszamy do komentowania!

Nowa szata graficzna i domena!

Prezentujemy Wam dzisiaj Elendilion w nowym wcieleniu. Dzięki Thalionowi – grafikowi, który zaprojektował tę piekną szatę, i Radkowi, który umożliwił jej zainstalowanie, nasz serwis zyskuje unikalny w Internecie graficzny charakter.

Prezentowana grafika z Shire jest jednym z sześciu motywów, które będą się zmieniały w zależności od elfiej pory roku (Patrz Dodatek D do „Władcy Pierścieni”).

Wraz z nowym szablonem nasz serwis otrzymuje dzisiaj dodatkowo domenę – www.elendilion.pl – do korzystania z której serdecznie Was zachęcamy.

Mamy nadzieję, że wprowadzone zmiany ucieszą nie tylko Wasze oko.

(Istnieje szansa, że całość nie będzie poprawnie wyświetlała się pod IE. Prace nad tym błędem są w trakcie!)

Zlot Arda 2009 – Zapraszamy do Śródziemia

Jak co roku, fani twórczości J.R.R. Tolkiena będą mieli okazję spotkać się, by kilka dni spędzić razem w Śródziemiu. Wszystko to możliwe jest dzięki dorocznemu Zlotowi Arda, który w tym roku będzie miał miejsce w województwie zachodniopomorskim.

Spotkaj się z innymi ardowiczami. Przybądź na zlot i poczuj klimat Śródziemia! Niezapomniane przeżycia, dobra zabawa i przygody czekają na ciebie. Czy bliskie ci są plemiona ludzi, elfów, krasnoludów czy hobbitów, każdy może przeżyć tutaj wspaniałą przygodę, którą będzie wspominał przez całe życie. Już dzisiaj zgłoś się na zlot, dołącz do jednego z plemion i razem z innymi ardowiczami przygotowuj do zlotu na naszym forum.

Zlot Arda to doroczne spotkanie fanów twórczości Tolkiena, którzy przenoszą swoją pasję na płaszczyznę współczesnej rzeczywistości. Każdy uczestnik zlotu przygotowuje strój w klimacie plemienia, do którego dołącza i razem ze swoimi współplemieńcami wyrusza na patrole po terenach Śródziemia by sprostać wyzwaniom, jakie przed nimi wyrosną.

Tegoroczny zlot odbędzie się w dniach 26-30 sierpnia i będzie miał miejsce w miejscowości Ostry Róg, opodal Drawska Pomorskiego. Wszystkich fanów Tolkiena, entuzjastów, którzy chcieliby spędzić kilka dni w świecie Ardy, serdecznie zapraszamy.

Więcej informacji na temat zlotu znaleźć można na naszej stronie internetowej: www.arda.org.pl oraz forum zlotowym www.forum.arda.org.pl .

Czy odważysz się podążyć ścieżkami Śródziemia?

Epic Realm of Tolkien

the-epic-realm-of-tolkien-cover I have just found out about the newest book about Tolkien  that is soon to be published (early July) and thought you might like a little information on it. It is written by Alex Lewis and Elizabeth Currie, and is going to be published by ADC Publications.

About the book:

Lewis and Currie continue their ground-breaking studies with an examination of Tolkien’s most personal story, the Tale of Beren and Lúthien in its various forms. It is analysed from the early version in the Book of Lost Tales, through the incomparable poetry of the Lay of Leithian, through to beyond the Silmarillion version and the ideas that Tolkien was working towards the end of his life. The astonishing and powerful connections between Beren and Lúthien’s tale and the Arthurian legends in their various forms are examined and give a fascinating glimpse into the world of medieval literature which Professor Tolkien knew and loved so well. Find out how Tevildo Demon-Prince of Cats came into the tale and then was dropped in favour of other concepts, how Tolkien pondered over whether Beren should be a mortal man or an immortal elf. And throughout these tales run the foundations of Arthurian Story in a fascinating way. The connections that Lewis and Currie pursue lead to an elegant and original explanation of the creative purpose behind the Book of Lost Tales as a concept, and also give compelling insight as to how this related to the concept inherent within the Silmarillion and Tolkien’s Legendarium itself. In Epic Realms of Tolkien, learn also of the true significance of the Eriol / Aelfwine character and his adventures and deeds.

Lewis and Currie will continue their investigations into the links in Tolkien’s writings with the Arthurian tradition in Part Two.

Pages – 232

Wstępny Program XI TOLK FOLK

mor1XI TOLK FOLK zbliża się entowymi krokami, znamy już logo tej imprezy, wczoraj organizator spotkań w Bielawie – Jarosław Elek Bregalad Florczak podał wstępny program TOLK FOLK.

Źródło: www.tolkfolk.pl

BITWA POD MORANNONEM – TOLK FOLK 2009

Miło nam zaprosić, na jedenastą już odsłonę imprezy skierowaną do tych wszystkich, którym Śródziemie w sercach gra. Tegoroczny teef odbywał się będzie pod szyldem bitwy pod Czarna Bramą. Dlatego też zależy nam, na jak największej ilości uczestników, którzy chcą walczyć. Zapewniamy oczywiście stroje i broń, a jeśli ktoś ma jakieś dodatkowe elementy stroju i chciałby odegrać jedną ze szczególnych ról w spektaklu prosimy, o jak najszybszy kontakt na adres tolkfolk@interia.pl

WSTĘPNY PROGRAM XI TOLK FOLK Przeczytaj resztę wpisu »

Tolkien Studies 6 już na horyzoncie…

tolkien-studiesNa blogu Lingwë autorstwa Jasona Fishera – pojawiła się informacja o mającym się wkrótce ukazać szóstym już numerze Tolkien Studies. Poniżej zamieszczamy spis treści tegoż numeru, podobno dodatkowo ma on również zawierać indeks numerów 1-5.

Część wstępna

  • Editors’ Introduction
  • In Memoriam: Pauline Baynes and Derek Brewer
  • Conventions and Abbreviations

Eseje

  • John D. Rateliff — “A Kind of Elvish Craft”: Tolkien as Literary Craftsman
  • Douglas A. Anderson — John D. Rateliff: A Checklist
  • Ármann Jakonsson — Talk to the Dragon: Tolkien as Translator
  • Jill Fitzgerald — A “Clerkes Compleinte”: Tolkien and the Division of Lit. and Lang. Przeczytaj resztę wpisu »

Wcześniejsze wpisy →