Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Dragonlore

Polish Tolkien’s fan, Marek Wypych, presents his English essay about the dragons. It is entitled Dragonlore – of Worms of Morgoth. Enjoy!

Smok - foto z blogu Studyty

Uwaga, uwaga, wszyscy miłośnicy kryptozoologii. Oto Marek “Randir” Wypych (uwaga, to inny “Randir” od znanego forumowicza “Elendilich”!) opublikował właśnie w sieci swój artykuł o smokach. Tekst nosi tytuł Dragonlore – of Worms of Morgoth (’Smokowiedza – o Gadach Morgotha’) i możecie go przeczytać pod tym linkiem.

To nie koniec informacji o smokach! Na bardzo interesującym blogu Okiem Studyty pojawił się dziś piękny wiersz o smokach oraz bardzo ciekawa fotografia. Przeczytaj resztę wpisu »

Return of the King Complete Recordings w listopadzie

Jak informuje rosyjski serwis Henneth Annun, w listopadzie b.r. ukaże się kompletne wydanie muzyki z trzeciej części filmowej trylogii Władca Pierścieni. Wydanie pt. Return of the King Complete Recordings zawierać będzie aż 4 płyty CD oraz jedną płytę DVD! Więcej szczegółów już wkrótce…

Brytyjski Guardian parodiuje Dzieci Húrina

Takich słów nie znajdziecie w oficjalnym wydaniu Dzieci Húrina

Przedmowa Christophera Tolkiena
Przez ponad 30 ostatnich lat zastanawiałem się, co zrobić z niedokończonymi bazgrołami mojego ojca. Gdy jednak okazało się, że filmowy Władca Pierścieni okazał się sukcesem, zdecydowałem się je spieniężyć.

Uwaga o wymowie
W
– głoska w przed żk w zwrocie “Dzieci Húrina to porawżka” powinna zawsze być niema. (…)

To fragmenty parodystycznej recenzji Dzieci Húrina z brytyjskiego dziennika Guardian pióra Johna Crace’a. Autor wyzłośliwia się nad najnowszą książką zredagowaną przez Ch. Tolkiena. Całość znajdziecie tutaj.

Masło maślane, czyli o tolerancji i poszukiwaniu prawdy/zabawy…

Nie chcę powielać tekstów Galadhorna, ale postaram się wnieść coś nowego do sprawy. Ciągle zapominamy, że obowiązuje zasada wzajemnej tolerancji. Żyjemy, dajmy żyć innym.

Tolkienolodzy, tudzież badacze Ardy, swej prawdy poszukują w zaginionych listach, Historii Śródziemia, szczegółowych badaniach nad biografią i szkicami pozostawionymi przez mistrza. Autorzy fanfików z kolei, z powodów i w sposób przedstawiony przez Dagnerie, rozbudowują i modyfikują Arde, gdyż to dla nich jest sposobem na poznanie jej. Wymieniłem tylko dwie grupy fanów, ponieważ tylko one biorą dotychczas udział w tej dyskusji. Jest też wiele innych społeczności, które dążą do poznania dzieła Tolkiena. Przeczytaj resztę wpisu »

Prawdy, które dzielą…

Obserwując od wielu lat ewolucję naszych tolkienowskich zainteresowań, dochodzę do wniosku, że chyba nie warto poszukiwać prawdy o Tolkienie, jego światopoglądzie, filozoficznych i etycznych podstawach jego literatury… Środowisko się dzieli, środowisko jest zaniepokojone, brzęczy gdzieniegdzie jak w ulu od insynuacji, wyraźnego dawania-do-zrozumienia-że-się-nie-podoba, publicznych i głośnych vota separata.

Szlachetny Faramir by Black Sword

Przeczytaj resztę wpisu »

Arda Philology 1 is being published

The first volume of Arda Philology, containing the proceedings of Omentielva Minya in Stockholm August 2005, is now being printed. More information is at Arda Philology website , where you can also order it online.

The volume from the first conference contains seven papers: Przeczytaj resztę wpisu »

It’s about darkness and shadow. And light….

beowulf-1.jpgbeowulf-2.jpgNiesamowity duet – Nicki Raven oraz John Howe, wydają nowa wersje Beowulfa. Ten epicki poemat heroiczny, istniejący w tradycji ustnej prawdopodobnie już ok VIII wieku, został na nowo opowiedziany przez Nicka Ravena. Jonh Howe oczywiście przygotował piękne ilustracje do tej publikacji. Co ciekawe ten znakomity tolkienowski artysta, napisał również wstęp do książki, w którym przybliża czytelnikom swoje “zmagania” z Beowulfem. Natomiast na swojej stronie internetowej dzieli się z nami tymi oto niesamowitymi i pięknymi przemyśleniami:

Przeczytaj resztę wpisu »

Czekając na nowe Simbelmynë

Tolkienowski fanzin Simbelmynë w tym roku obchodzi swoje dziesięciolecie. W bólach tworzenia rodzą się dwa kolejne numery – 28 i 29. Tymczasem przypominamy naszym drogim Czytelnikom o sieciowej edycji pisma. W Simbelmynë On-line znajdziecie bardzo dużo artykułów ze starych numerów oraz pełne edycje Simbelmynë w PDF – numery 8, 16, 17 BIS, 18, 19 i 25 oraz Gwaihira nr 3. Planujemy wydać w tej formie dalsze numery fanzinu – wszystko po to, żeby osoby, które nigdy nie spotkały Simbelka (pieszczotliwe określenie pisma) miały możliwość poznania naszego 10-latka.

Nowe czasopismo tolkienowskie Other Minds

Pojawił się oto nowy, nieoficjalny fanzin poświęcony grom fabularnym toczącym się w tolkienowskim Śródziemiu i poza nim. Po legendarnym Other Hands na arenę wchodzi pismo Other Minds Magazine! Jest to dobra wiadomość dla miłośników tolkienowskich RPG. Można je ściągnąć za darmo stąd (PDF).

Pismo ma ambicję stać się źródłem ciekawych informacji i wyników badań tolkienowskich, które zainteresują także osoby, których nie pasjonują gry fabularne. Skąd nazwa? Ma ona źródło w jednym z listów Tolkiena (z tego samego miejsca pochodził tytuł innego pisma o RPG w Śródziemiu, czyli The Other Hands):

I would draw some of the great tales in fullness, and leave many only placed in the scheme, and sketched. The cycles should be linked to a majestic whole, and yet leave scope for other minds and hands, wielding paint and music and drama…

(z listu do Miltona Waldmana, ok. 1951)

Cel, jaki wyznaczyli sobie twórcy fanzinu to dostarczenie tolkienowskich opracowań dotyczących fantastycznego świata Ardy wszystkim entuzjastom Tolkiena – nie tylko graczom. Pismo jest redagowane przez społeczność fascynatów tolkienowskiego RPG i wydawane jest w formacie PDF, bezpłatnie. Wydawane jest ono zgodnie z zasadami GFDL (Gnu Free Documentation License), czyli z tzw. “copyleft“. Oto spis treści numeru pierwszego:

Przeczytaj resztę wpisu »

Fauskanger aktualizuje słownik quenya

Helge K. Fauskanger we własnej osobieZbliża się zjazd lingwistów tolkienowskich Omentielva Tatya (pisaliśmy o nim tutaj). Z tej okazji Helge K. Fauskanger, tolkienowski lingwista z Norwegii, autor słynnej strony Ardalambion zaktualizował swój quenejski słownik. Dodał do niego informacje z nowego numeru Vinyar Tengwar (o którym pisaliśmy tutaj). Zaktualizowane słowniki znajdziecie tutaj:

Słownik angielsko-quenejski
Słownik quenejsko-angielski

Helge obiecuje też dodać nowe informacje o języku quenya do swoich opracowań gramatycznych. Quenya ma przed nami coraz mniej tajemnic! Ale też okazuje się coraz bardziej niedoprecyzowanym “językiem w procesie tworzenia”. Nie ma jednego i ostatecznego języka quenya!

← Późniejsze wpisy