Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Nieznany list J.R.R. Tolkiena

Gdy tylko na jakiejś aukcji pojawia się nowy, nieznany list J.R.R. Tolkiena, miłośnicy twórczości Profesora patrzą w tę stronę z nadzieją. I rzeczywiście niektóre z tych nieznanych listów potrafią nas zaskoczyć (jak np. list, w którym Tolkien opisuje kobiety orków). Analizą takich nowo poznanych listów zajmuje się na przykład Forum Elendilich (patrz tutaj). Dziś wspólnie z Hyalmą ujawniliśmy treść kolejnego z takich listów – listu do Nialla Hoskina z 16 października 1968 r. Adresat, czternastoletni wówczas chłopiec, musiał zaintrygować Tolkiena swoją pasją do języków, bo z tego okresu zachowało się niewiele listów Profesora. Miał mniej czasu i energii na prowadzenie korespondencji. Wspomnienie Hoskina dotyczące tego listu znajdziecie na Forum Elendilich (tutaj). Hyalmie udało się przetranskrybować treść listu, a poniżej przedstawiamy oryginał oraz tłumaczenie tego listu na polski:

P.P. Allen & Unwin, ?
40 Museum Street
London W.C.I.

Drogi Panie Hoskin!

Pana list z 4 lipca ’68, z datą stempla pocztowego z 26 września dotarł do mnie kilka dni temu. To bardzo uprzejme z Pana strony, że pisze mi Pan o przyjemności, jakiej Panu i Pana przyjaciołom dostarczyły moje książki.

Obawiam się, że nie znajdę czasu, żeby podać Panu więcej informacji lingwistycznych. Zabranie się za opracowanie szczegółowych informacji o językach elfickich byłoby zadaniem praco- i czasochłonnym.

Ucieszyłbym się z takiego przedsięwzięcia, ale nie mogę się go podjąć dla indywidualnych zainteresowanych. Książka z takimi materiałami, jeżeli kiedykolwiek mogłaby się ukazać, musiałaby poczekać na wydanie – o ile będzie taka zgoda – legend z dawniejszych er. To zadanie, które już wystarczająco opóźnił zalew korespondencji oraz związane z tym sprawy.

Wyjechałem z Oksfordu i jestem „na ustroniu” tak daleko, jak się da – od tego typu przeszkód.

Mój główny adres do korespondencji jest taki, jak w nagłówku tego listu.

Z wyrazami szacunku,
JRR Tolkien

P.S. Głowię się nad Pana wzmianką o „praktycznym” westronie. Nie podałem żadnych informacji dotyczących westronu jako Wspólnej Mowy wystarczających do określenia jego stylu i cech. Jak napisałem w Dodatkach W. M. została przełożona w całości na odpowiedniki angielskie, nawet w nazewnictwie. Jedynie jako przelotna wzmianka podałem kilka prawdziwych słów w tym języku, np. w uwagach o nazwiskach hobbitów na ostatnich stronach Dodatków.

Źródło informacji: Tolkien Library

Kategorie wpisu: Biografia Tolkiena, Listy Tolkiena

Brak komentarzy do wpisu "Nieznany list J.R.R. Tolkiena"

Zostaw komentarz