Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Piątkowa audycja Elendili FM

Zapraszamy na antenę naszego Radia Elendili FM! Oto pierwsze w Polsce radio tolkienowskie pełne naszej twórczości, naszej muzyki, naszego słowa! Poniżej ramówka na jutro – 18 maja, w piątek. Audycja z okazji Brendianów, czyli obchodów Dnia Św. Brendana:

Od ok. godz. 20.00

  • Hymn Elendilich i przywitanie z radiosłuchaczami
  • Serwis informacyjny Radia Elendili FM (kalendarze Śródziemia, aktualności)
  • Tolkienowski Koncert Życzeń z okazji Brendianów cz. I :: dedykacje i muzyka (piszcie na nr gg 4425669 lub na Czatowniku)
  • Konkurs, cz. I (ogłoszenie wyników Konkursu Elendilionu)

Przeczytaj resztę wpisu »

IX Tolk Folk – „Fall of Gondolin”

Gondolin – the city founded by Turgon – the one of the Noldor – hidden in the Tumladen Valley, guarded by the eagles. There was only one entrance leading to the city strongly guided by the residents. Unfortunately, envy and the will of possession among the elves caused the fall of Gondolin When the secret way has been given away, Melkor’s armies supported by the Dragons and the Barlogs destroyed the city. The ruler has also been killed.

You also can act out this history… The topic of the IX TOLK FOLK is preparation and taking part in an open-area performance „The Fall of Gondolin”. Anybody can take part in it. The organizer secures more part of costumes and props. On the website you can load down an incidental music for the performance. Przeczytaj resztę wpisu »

IX Tolk Folk – „Upadek Gondolinu”

Gondolin. Miasto założone przez Turgona, jednego z Noldorów, ukryte w dolinie Tumladen, strzeżone przez orły. Prowadziło do niego tylko jedno przejście pilnie strzeżone przez mieszkańców. Jednak zazdrość, zawiść i chęć posiadania, nie obca wśród elfów, doprowadziła do jego upadku. Zdradzono tajemną drogę i armie Melkora wspierane przez smoki i Balrogów zniszczyły gród. Władca zginął wraz z nim.

Tę właśnie historię możesz odegrać i Ty. Podczas tegorocznego IX TOLK FOLK tematem wiodącym jest przygotowanie i odegranie, plenerowego spektaklu „Upadek Gondolinu”. Przeczytaj resztę wpisu »

Kto chce Silmarillionu w tłumaczeniu Cezarego i Marii Frąców?

Jak informuje na Forum Hobbitonu Janina „Miriel” Stasiszyn z Amberu (zobacz wpis) do Wydawnictwa przyszedł list od 240 miłośników Tolkiena, którzy proszą o wydanie Silmarillionu w tłumaczeniu Marii i Cezarego Frąców (autorów amberowskiego przekładu Drużyny Pierścienia i Dwóch Wież)! Cą sądzicie o takiej inicjatywie? Kto byłby najlepszym tłumaczem nowego wydania Silmarillionu według Czytelników Elendilionu. I czy takie tłumaczenie jest w ogóle potrzebne, gdy ukazało się dopiero co w części poprawione tłumaczenie Marii Skibniewskiej?

Dziś Dzień Świętego Brendana!
Audycja Elendili FM już w piątek!

Logo radia Elendili FMDziś (16 maja) dzień św. Brendana! Radio Elendili FM przygotowuje z tej okazji kilkugodzinny program wypełniony m.in. opowieściami o Świętym, relacjami z pierwszej lektury Dzieci Húrina, konkursami, w których wygrać można m.in. książkę o św. Brendanie, opracowanie o sztuce celtyckiej, płyty z muzyką celtycką oraz last but not least angielskie wydanie pierwszego tomu The History of the Hobbit! Nagrody ufundował nasz przyjaciel z Irlandii, Telperion! Z Waszych głośników popłynie też muzyka celtycka oraz tolkienowsko-celtycka! Zapraszamy na „fale eteru” dnia 18 maja, w piątek, od godziny 18.00. Więcej informacji już wkrótce tutaj.

Przeczytaj resztę wpisu »

Ardalambion ma już 10 lat!

Słynna lingwistyczno-tolkienowska strona Ardalambion Helge K. Fauskangera obchodziła wczoraj swoje dziesięciolecie. Nie da się przecenić pracy Helge i wartości jej rezultatów dla setek miłośników Tolkiena, którzy kochają języki Ardy. Ta strona zmieniła nasze postrzeganie lingwistycznej strony Legendarium. Dała nam wiarę, że języki Śródziemia żyją… żyją wśród tych, którzy zakochali się w świecie wykreowanym przez J.R.R. Tolkiena. Chcielibyśmy przypomnieć o odpryskach pracy Helge Fauskangera w polskiej sieci, o dwóch miejscach, gdzie znajdziecie jego teksty przełożone na język polski: Ardalambion po polsku (starsza wersja strony Helge w tłumaczeniu Gwidona S. Naskrenta) oraz Kurs języka quenya (w tłumaczeniu Elanor i Vendis) na stronach lingwistycznych Niezapominki. Tekst wspomnieniowy Helge znajdziecie tutaj (Elfling).

Zagraj o wydanie deluxe angielskiego The Children of Húrin

Tolkien Library oraz wydawnictwo Houghton Mifflin wspólnie świętują publikację wydanie deluxe książki The Children of Húrin (Dzieci Húrina). Z okazji premiery tego pięknego wydania rozpisano konkurs, w którym wygrać można dwa egzemplarze deluxe tej właśnie książki! (wydanie pierwsze). Konkurs potrwa od 16 maja do 30 maja tego roku. Żeby wygrać wpisz kod: DELUXE EDITION i odpowiedź HOUGHTON MIFFLIN na tej stronie. Zwycięzcy zostaną ogłoszeni na stronie Tolkien Library.

O tym pięknym wydaniu pisaliśmy już tutaj.

Elenna – ‚Ku Gwieździe’
Nowa polska encyklopedia tolkienowska w Internecie

Powstaje nowa witryna internetowa, do tworzenia której zaproszeni są wszyscy miłośnicy Tolkiena w Polsce, którzy podłączeni są do Internetu. Twórcy serwisu, który będzie nosił nazwę Elenna (w quenya znaczy to ‚Ku Gwieździe’), zdają sobie sprawę z trudności, jakie przed nimi stoją. Sama nazwa witryny nawiązuje przecież do łacińskiej sentencji Per aspera ad astra ‚Przez trudy do gwiazd’ (choć ma też tolkienowskie konotacje – Elenna to nazwa Númenóru, Gwiazda zaś jest godłem łączącym Przyjaciół Elfów). Jeżeli chciał(a)byś im pomóc, dołącz do moderatorów i redakcji tej encyklopedii. Kuba „Athrandir” Dobranowski – pomysłodawca tego projektu – zamieścił dziś w Sieci ogłoszenie, którego fragment brzmi: Przeczytaj resztę wpisu »

Children of Húrin – to jeszcze nie koniec…

Książka ukazała się miesiąc temu, ale wygląda na to, że to jeszcze nie koniec niespodzianek. Jakkolwiek krytycy czy fani ja ocenili, stała się bestsellerem i sprzedaje się świetnie nie tylko w języku ojczystym Tolkiena. W Portugalii i Holandii wydawcy przygotowują dodruk Children of Húrin w swoich przekładach. Zapewne tak duże zainteresowanie ostatnio wydaną książką J.R.R Tolkiena, miało wpływ na decyzje Harper Collins o nagraniu dzieła w formie audio CD (dostępne od 3 września tego roku). Jak do tej pory, nie wiadomo jak będzie wyglądał projekt graficzny wydania, ani kto użyczy głosu do nagrania, pojawiają się jednak pewne sugestie: Rob Inglis (2002 audio CD The Hobbit, 2006 audio CD The Lord of the Rings), Martin Shaw (The Silmarillion) i Sir Derek Jacobi (Leaf by Niggle i Smith of Wootton Major audio CD). Oczywiście chyba najbardziej odpowiednim narratorem historii dzieci Húrina, byłby sam Christopher Tolkien, ale to tylko spekulacje i dociekania. Na razie nie pozostaje nam nic innego, jak nastawić ucha i czekać na kolejne nowiny.

Nasz konkurs!

Ogłaszamy pierwszy konkurs na Elendilionie! Nagroda jest bardzo atrakcyjna. Telperion ufundował dla zwycięzcy angielskie wydanie The Children of Húrin (twarda oprawa, ilustracje Alana Lee). Konkurs dotyczy tej grafiki Stasysa Eidrigevićiusa z okładki pierwszego polskiego wydania Silmarillionu (kliknij, żeby powiększyć):

Proszę stworzyć tolkienowską i artystyczną (opowiadanie, komiks, wiersz itp.) interpretację tej jakże nietolkienowskiej grafiki. Jury w osobach Adaneth, Athrandira, Freyra, Galadhorna i Toma Goolda wybierze najładniejszą i najciekawszą pracę – zwycięzca zostanie ogłoszony w czasie piątkowej audycji radia Elendili FM (piszemy o niej tutaj). Prace konkursowe proszę wysyłać na adres konkurs@elendili.pl do północy dnia 17 maja b.r.!

← Późniejsze wpisy · Wcześniejsze wpisy →